Sie bieten unterschiedliche Schnittstellen, wie z.B. ISP, PDI, SWD oder JTAG und unterstützen durch Source Level Debugging bei der Firmware Entwicklung für die Software.
They provide interfaces like ISP, PDI, SWD or JTAG and help during firmware development with source level debugging for Atmel/Microchip SAM SmartARM, AVR Xmega, Bootloader Source Code with PC GUI Tool.
Autres résultats
Für das Source-Level-Debuggen werden in WinDbg die Microsoft Visual Studio-Debugging-Symbolformate genutzt.
Ebenso werden die #line -Anweisungen indirekt vom Source Level Debugger verwendet, sodass Sie bei der Fehlersuche gleichzeitig die SQC-Quelldatei sehen können.
Also, the #line directives are used indirectly by the source level debugger so that you can debug while viewing the SQC source file.
Kostenloser Download PDF Handbuch für HP gnu source-level debugger 5992-4701 Computer-Hardware
Free download PDF User's Manual for HP gnu source-level debugger 5992-4701 Computer Hardware
Dadurch lassen sich diese Modelle frühzeitig validieren und gegebenenfalls korrigieren ("Model-level Debugging").
This allows an early validation and correction of those models ("model-level Debugging").
Die heutigen College-Absolventen sind gegenüber der harten Programmierer-Wirklichkeit wie in Watte gepackt durch Source Level Debugger, Text-Editoren, die Klammern zählen, und benutzerfreundliche Betriebssysteme.
College graduates these days are soft - protected from the realities of programming by source level debuggers, text editors that count parentheses, and "user friendly" operating systems.
HMS bietet einen kostenlosen Source-Level-Softwaretreiber (C-Programmiersprache), der nach Belieben zur Beschleunigung des Entwicklungsprozesses genutzt werden kann.
HMS supplies a free source level (C language) software driver that can be used freely to speed up the development process.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.