Exemples avec "Standard-Komponenten von Java" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Unter Beibehaltung der Kompatibilität mit den Standard-Komponenten von Java (Aussehen und Bedienung) ist es nun möglich, die Digester-Applikation auf stiftbasierten Tablet-PCs ohne die beschriebenen Einschränkungen einzusetzen.
While still keeping the compatibility with the Java standard file chooser (look and behaviour) it us now possible to deploy the Data Digester application on stylus-based tablet PCs without drawbacks.
Autres résultats
JDiagram unterstützt nicht nur Standard-Java-Swing-Komponenten, sondern auch jede benutzerdefinierte Steuerelement die Sie verwenden möchten.
Die Basis dieses Produkts sind virtuelle Maschinen und Bibliotheken von Java-Klassen.
The basis of this product are virtual machines and libraries of Java-classes.
Ihr braucht die aktuelle Version von Java, damit alles richtig geht.
You need the current version to get it working in the best way.
Nach Ablauf dieses Zeitraums werden Sie von Java wie folgt darüber informiert...
After this period you will be informed about this by Java as follows...
Xtend ist statisch getippt und benutzt das Typsystem von Java ohne Änderungen.
Xtend is statically typed and uses Java's type system without modifications.
Der objektorientierte Ansatz von Java ist insbesondere auch für User-Interfaces geeignet.
Java's object-oriented approach is particularly suitable for user interface applications.
Soweit möglich wurden Schlüsselwörter von Java und C# direkt übernommen.
Whenever possible, keywords were taken literally from Java and C#.
Weitere Informationen zum Laden von Java- und.NET-Klassen finden Sie jeweils unter und.
For more information about loading Java and.NET classes see and, respectively.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.