Der geografische Standortcode des betreffenden Standorts, durch den die Anzeige ausgelöst wurde.
The geographical location code of the location of interest that triggered the ad.
Der geografische Standortcode des physischen Standorts des Klicks.
The geographical location code of the physical location of the click.
Sie müssen den Standortcode angeben, der vor dem Auftreten des Fehlers vom zentralen Verwaltungsstandort verwendet wurde.
You must specify the site code that was used for the central administration site before the failure.
Zum Installieren des Clients auf einem Mastercomputer geben Sie keinen Standortcode für den Client an.
To install the client on a master computer, do not specify a site code for the client.
Der Standortcode wird automatisch jede 30 Minuten überprüft.
The site code is checked every 30 minutes automatically.
Ob der vollständige Standortname in der Ausgabe angegeben werden soll oder nur der Standortcode.
Whether to include the full location name in the output or only the location code.
Aktivieren Sie das Kontrollkästchen links neben dem Standortcode des Standorts, um alle Standortverteilungspunkte für einen Standort auszuwählen.
To add all site distribution points for a site, click the box to the left of the site code for the site.
In solchen Fällen werden Ihr Kfz-Kennzeichen, der Standortcode sowie die Start- und Endzeit Ihrer Parktransaktion gemeinsam genutzt
In such instances your vehicle registration number, location code, and the start and end time of your parking transaction are shared
Wenn Sie eine neue Senderadresse erstellen, wählen Sie einen Standort aus der Liste (in der alle bekannten Standorte enthalten sind) aus, oder geben Sie einen Standortcode ein.
If you are creating a new sender address, select a site from the list (which contains all known sites) or type a site code.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.