gemeinsame Utility-Klassen, die unter Swing-Java 1.3 + arbeiten, und beinhaltet: CMPAboutJBox: eine richtige Info-Box für Swing apps/ JApplets, die nützliche Informationen und HybridJ bietet: wandelt Swing-Applet in eine Anwendung.
common utility classes that work under Swing Java 1.3+ that includes: CMPAboutJBox: a proper about box for Swing apps/JApplets that provides useful information and HybridJ: converts Swing Applet into an Application.
Autres résultats
Java Swing Java Swing eignet sich nachwievor gut für Desktop-Applikationen in Java.
Java Swing Java Swing is still a good choice for desktop applications written in Java.
Die Farbeinstellungen verwenden das Java Swing JColorChooser Werkzeug.
Colors can be selected using the java swing JColorChooser tool.
Unglücklicherweise ist das Produkt auf Oracel und Java-Swing-Klassen eingeschränkt.
The product is unfortunately restricted to Oracle and Java-swing classes.
Dazu zählt WPF von Microsoft als auch Swing für Java.
These include WPF from Microsoft as well as Swing for Java.
Der Client wurde mit der Java Swing-Bibliothek als Thin-Client entwickelt.
Als Java Komponente wird JPlanner mit Java Swing auf dem Bildschirm angezeigt.
As a Java component, JPlanner is rendered on the screen through Java Swing.
Architektonischen und technologie-bezogenen Umstellungen (firmeninterne Java Swing und Web Frameworks).
Architectural and technology-related changes (in-house Java Swing and web frameworks).
Wir haben sehr viele fortgeschrittene Client-Anwendungen mittels Java Swing und SWT entwickelt.
We have created many advanced client applications with a rich user interface using of Java Swing and SWT.
So empfangen Sie eine Datenbank unter Verwendung der Java Swing Server-Anwendung
To receive a database using the Java Swing Server application
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.