Der passionierte Spieler Yeats aus Morecambe platzierte insgesamt £59 auf Dettoris sieben Rennen und nachdem der Italiener sein Tagesprogram mit 25.000-1 absolviert hatte, staubte er stolze £550.000 Pfund von den Buchmachern ab.
A dedicated gambler from Morecambe, Yeats placed a total of £59 on Dettori's seven mounts and once the Italian completed his 25,000-1 seven timer, he collected £550,000 from the bookies. Bio Latest Posts
Autres résultats
Tagesprogramme im Fernsehen richten sich meist an Hausfrauen und Rentner.
Daytime television shows usually cater to stay-at-home parents and retirees.
Daisy hat ihr eigenes Sekretariat, welches ihr Tagesprogramm organisiert.
Daisy has her own secretariat, which organizes her daily program.
Wir bitten auch die Teilnehmer am Tagesprogramm sich online anzumelden.
We ask those participating in the day programme also to register online.
Manchmal kann das volle Tagesprogramm die kleinen Orte wahrer Freude ersticken.
Sometimes a very full day can suffocate little spaces of authentic joy.
Danach war das Tagesprogramm beendet und wir fuhren ins Hotel.
After that the day program ended and we drove to the hotel.
Am nächsten Morgen saßen wir beim Frühstück und planten unser Tagesprogramm.
The next morning we sat at breakfast and planned our daily program.
Für das Tagesprogramm und die Karte, schauen Sie hier.
Die Zeitumstellung wird nur so ganz klein im Tagesprogramm angekündigt...
Time changes were announced very mall in the daily programme only...
Die hier beschriebenen Tagesprogramme dienen nur zu Ihrer groben Orientierung.
The daily schedules described here serve only for your rough orientation.
Tagesprogramme, Menüs und Durchsagen werden in beiden Sprachen erstellt bzw. durchgeführt.
Daily programmes, menus and announcements will be available in both languages.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.