Das ermöglicht eine größere Kontrolle über die Organisation von Seitennamen und verbessert die SEO, ohne JavaScript benutzen zu müssen.
This will allow a greater control over a page's title as well as improving SEO without the need of JavaScript.
Erstellen Sie eine Sitemap, falls Sie JavaScript benutzen oder Flash Links - duplizieren Sie sie im Normaltext.
Create sitemap, if you use JavaScript or Flash links - duplicate them with plain text ones.
Wenn Sie unsere Website benutzen, können wir mit automatisierten Mitteln, mithilfe von Technologien wie Cookies, Logs und JavaScript, bestimmte Informationen sammeln.
In addition, when you visit our Site, we may collect certain information by automated means, such as cookies and web beacons.
Olingo kommt in zwei Formen: eine für Java-Entwickler und einen für JavaScript-Benutzer.
Olingo comes in two forms: one for Java developers and one for JavaScript users.
Vor 10 Jahren hat man mir als jungen Entwickler erzählt, ich soll kein JavaScript benutzen.
When I think back, before 10 years everybody told me that I should not use JavaScript.
Tea Commerce ermöglicht Ihnen, eine eCommerce-Lösung in Umbraco zu verwenden, indem Sie XLST, HTML, CSS und JavaScript benutzen.
Tea Commerce allows you to implement an e-commerce solution in Umbraco using only XLST, HTML, CSS and JavaScript.
Der Benutzer füllt ein Online-Formular aus, um die Einstellungen und Regeln für eine bestimmte Technologie zu konfigurieren, und der Tag-Manager übersetzt die Formulareingaben in JavaScript-Code, der anschließend in die gewünschte Web-Seite eingefügt wird.
Users simply fill out a form that configures settings and rules for a particular technology, and the tag manager translates the form input into JavaScript code and then injects that code into the desired web page.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.