Télécharger pour Windows Premium
Publicité
Umdenken beim Thema JavaScript

Exemples avec "Umdenken beim Thema JavaScript" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
März 2017 - Umdenken beim Thema JavaScript auf Sicherheitslücken scannen: Wie das Unmögliche jetzt möglich wird
January 13, 2017 - Scanning JavaScript for vulnerabilities: How the impossible is now possible

Autres résultats

Außenminister Gabriel wirbt für weltweites Umdenken beim Thema Migration.
Foreign Minister Gabriel calls for a new global attitude towards migration.
Er fordert von seiner Branche ein Umdenken beim Thema Nachhaltigkeit und CSR.
He calls on his industry to rethink its approach to sustainability and CSR.
Was also verursachte dieses radikale Umdenken beim Thema Nostalgie?
So what caused such a major reversal in our view of nostalgia?
Wegen seiner erhöhten Effizienz, führte das Big Blade zu einem Umdenken beim Thema Ruderlänge.
Due to its greater efficiency, the Big Blade required some new thinking as far as oar length.
Im nachstehenden Interview haben wir mit Kugel über die Auswirkungen der neuen Leasing-Standards und die damit verbundenen Herausforderungen gesprochen. Dabei ging es auch um die Frage, inwiefern diese und künftige Änderungen den Finanzbereich zum Umdenken beim Thema Compliance anregen sollten.
In the interview below, we spoke with Kugel to understand the impact of the new lease standards, the challenges they create, and how finance should be thinking differently about compliance with these and future changes.
Schließlich ist nichts geringeres unser Ziel, als für ein Umdenken beim Thema Waffenenxporte aus Deutschland zu sensibilisieren , erklärt Stefan Trabant, Kreativ-Geschäftsführer bei Super an der Spree.
After all, we had nothing less is mind than to get people to think about arms exports from Germany, Stefan Trabant, Creative Director at Super an der Spree explains.
Die Terroranschläge erfordern ein Umdenken beim Thema Sicherheit, meint der Philosoph Carlo Strenger in der Neuen Zürcher Zeitung und weiß, von wessen Erkenntnissen Europa profitieren könnte
The terrorist attacks require a shift in security thinking, philosopher Carlo Strenger writes in the Neue Zürcher Zeitung, suggesting whom we could look to for guidance here
Seit dem Inkrafttreten der Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) der EU beobachten wir in der Geschäftswelt zwei grundlegende Veränderungen, die ein Umdenken beim Thema Datenschutz erfordern.
Since the enactment of the European Union's General Data Protection Regulation (GDPR), we're seeing two fundamental changes in the world that require organizations to think about privacy.
Und es wäre mir recht, wenn wir beim Thema bleiben könnten.
I would really appreciate it if we could stay on topic.
Wo wir gerade beim Thema sind, ich sollte sie anrufen.
While we're on the subject, I should give her a call.
Irgendwie fällt es uns schwer, beim Thema zu bleiben.
Somehow it is hard for us to stick to the subject.
Wir sagten ihm, er solle aufhören zu plappern und beim Thema bleiben.
We told him to stop gobbing off and stick to the topic.
Aucun résultat pour cette recherche.
Publicité

Résultats: 6290. Exacts: 1. Temps écoulé: 86 ms.