Exemples avec "Visual Basic-Code zum" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Betrachten Sie den Visual Basic-Code zum Bestimmen der Eigenschaft, die dem linken Absatzeinzug (der LeftIndent -Eigenschaft) entspricht.
View the Visual Basic code to determine the property that corresponds to the left paragraph indent (the LeftIndent property).
Wenn Sie Visual Basic-Code zum Arbeiten mit benutzerdefinierten Befehlsleistensteuerelementen schreiben, verwenden Sie die Objekte CommandBarButton , CommandBarComboBox und CommandBarPopup.
When writing Visual Basic code to work with custom command bar controls, you use the CommandBarButton, CommandBarComboBox, and CommandBarPopup objects.
Autres résultats
Dieses Thema enthält einige häufige Aufgaben in Microsoft Word und den Visual Basic-Code, der zum Ausführen der Aufgaben benötigt wird.
This topic includes some common Microsoft Word tasks and the Visual Basic code needed to accomplish the tasks.
Mit Roslyn ist C#- und Visual Basic-Code jetzt skriptfähig.
Die Dokumentation für RDS setzt voraus, dass der Leser Visual Basic-Code verwendet.
The documentation for RDS assumes the reader codes in Visual Basic.
Es ist nicht möglich, Skriptanchorformen mithilfe von Visual Basic-Code einzublenden.
You cannot make script anchor shapes visible with Visual Basic code.
Die meisten Eigenschaften können Sie in Visual Basic-Code einstellen.
You can set most properties from Visual Basic code.
Unterbrechen Sie die Ausführung Ihres Visual Basic -Codes.
Suspend execution of your Visual Basic code.
Umgekehrt können die Aggregatfunktionen für Domänen direkt aus Visual Basic-Code aufgerufen werden.
Conversely, the domain aggregate functions can be called directly from Visual Basic code.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.