Visual Basic-Skripte müssen unabhängig sein. Auf Platzhalter- oder Ausführungsvariablen, die für einen Regelsatz im Skript definiert sind, kann nicht verwiesen werden. Muss eine Variable in einem Skript verwendet werden, müssen Sie sie in der Skriptkomponente deklarieren.
Visual Basic scripts must be self-contained. You cannot reference replacement or execution variables defined for a ruleset in the script. If you need to use a variable in a script, you must declare it within the script component.
Beachten Sie, dass Stapeldateien und Visual Basic-Skripte bei der Erstellung des Images in ImageDirect in einen temporären Ordner kopiert werden.
Batch files and Visual Basic scripts are copied to a temporary folder when ImageDirect builds the image.
COMPASS for Pressure Enhanced bindet über Visual Basic-Skripte Gerätemakros ein. Auf diese Weise lassen sich Befehle für Geräte erstellen, die keine Befehlszeichenfolgen aus einfachen ASCII-Zeichen verwenden und unter Umständen eine Kommunikation aus mehreren Schritten erfordern.
COMPASS for Pressure Enhanced includes device macros using Visual Basic Script to create commands for instruments that do not use simple ASCII character command strings and that may require multi-step communications.
Sie können Visual Basic-Skripte u.a. wie folgt für die unternehmensweite Konfiguration von ASF einsetzen
Among the options for using Visual Basic scripts to configure ASF throughout the enterprise are the following
Autres résultats
Das Modul kann jetzt unbekannte Viren in Visual Basic-Skripts entdecken.
Dabei können Sie nicht nur mit der PowerShell arbeiten, denn die Software unterstützt sogar Visual-Basic-Skripte oder solche auf Unix/Linux-Systemen.
They cannot only work with PowerShell, because the software even supports Visual Basic scripts or those on Unix/Linux systems.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.