Exemples avec "Windows-Client oder Java" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Er ermöglicht es Sysops, entfernte Computer über einen Web-Browser-basierenden Windows-Client oder Java Applet bzw. unabhängigen Windows- oder Java-Anwendungsprogrammen zu überwachen und zu steuern. Jetzt testen!
It allows operators to monitor and access their computers from remote locations using a browser-based Windows Client or Java Applet, or with AP Windows and Java application programs.
Autres résultats
Ein Windows Client und ein Java Client sind für den Fernzugriff verfügbar.
Sie brauchen nicht zu installieren.NET oder Java, um das Programm auszuführen.
You do not need to install.NET or Java to run the program.
Testen Sie es, und übermitteln Sie uns Ihr Feedback zu.NET oder Java.
Give it a try and send us your feedback for.NET or Java.
Die Interfaces können bequem in Jython oder Java implementiert werden.
The interfaces can conveniently be implemented in Jython, Groovy or or Java.
Auch die Entwicklung mit Ruby oder Java ist Teil von GitLab.
Development with Ruby or Java is also part of GitLab.
Dieser Teil von Indonesien ist nicht mit Bali oder Java vergleichbar.
This part of Indonesia is not comparable to Bali or Java.
Akzeptieren Sie Documentum- oder Java-Applets, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
If you are prompted to accept Documentum or Java applets, do so.
Dieser Client verwendet viel weniger Ressourcen als Python oder Java-basierte Clients.
This client uses much less resources than Python or Java based clients.
Nativ ablaufend ohne Abhängigkeiten zu Frameworks wie.NET oder Java.
Natively running without any dependencies to frameworks like.NET or Java.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.