Während dieser Zeit wurde die theoretische Machbarkeit im Rahmen von verschiedenen Untersuchungen bewiesen. Mit BAL (Business Analyst Language) fallen die Phasen Realisierung/Programmierung (Codierung) sowie Einzel- und Kettentests dank der Maschine mit Zero-Code Software, so komplett die Prozess-Applikationen auch sein mögen, weg.
During this period, the participants of this project demonstrated in various investigations the theoretical feasibility of BAL: regardless of a process applications' complexity, BAL's zero code software eliminates realization/ programming (coding) phases, single, as well as chain tests.
Autres résultats
Mit Near-Zero-Code behalten Sie auch ohne Programmierkenntnisse den Überblick.
With Near-Zero-Code you keep the overview even without programming knowledge.
Publikationen Dass der in diesem Zusammenhang häufig genutzte Begriff „Zero Code" jedoch nur ein Marketingversprechen ist, dürfte für erfahrene Entwickler nichts Neues gewesen sein.
Publications However, the idea that the "zero code" term often used in this respect is only a marketing promise should not be news to experienced developers.
Angestoßener Prozess gab Non-zero-Code zum Beenden zurück
Passend zu unseren Code Zero Rollanlagen bieten wir eine Reihe von Topwirbeln an.
In keeping with our staysail furling systems, we offer a range of swivels.
Entdecke außerdem viele Einzelteile und Restgrößen zum Sonderpreis in unserem Code-Zero Outlet.
Also discover many individual parts and residual sizes at a special price in our Code-Zero Outlet.
Ein leichtes, luftiges Segel, ähnlich dem Code Zero, mit mehr
A light air reaching sail, similar to the Code zero, with more
Die Race Code Zeros bestehen aus Dimension Polyant CZ Laminat.
Race Code Zeros are built out of Dimension Polyant CZ Laminate.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.