Hier werden zum Beispiel die Farben und die zu verwendenden Logos als HTML-Tag hinterlegt.
Here, for example, the colors and the logos to be used are stored as HTML tags.
Nummerieren Sie mit der PRINT-Anweisung in Microsoft Visual Basic für Applikationen (VBA) eine Datensatzgruppe durch, formatieren Sie jedes Feld als HTML-Tag, und geben Sie dann jeden Datensatz an eine HTML-Datei aus.
Use the PRINT statement in Microsoft Visual Basic for Applications (VBA) to enumerate through a recordset, format each field as HTML tags, and then output each record to an HTML file.
Wenn bei einem neuen Element als HTML-Tag div sowie Pixelangaben für die Positionierung (Top, Left) und Größe (Width, Height)angegeben werden, kann eine Fläche erzeugt werden ohne viel Speicherplatz zu verbrauchen.
Create a new element as an area without much disc space: specify HTML-tag 'div', also a number of pixels for the position (top, left) and the size (width, height).
Autres résultats
Zu beachten ist ebenfalls, daß Embperl den Perl Dateihandle Operator (<>) als HTML Tag interpretiert und ihn damit entfernt.
You should also be aware that Embperl will interpret the Perl spaceship operator (<>) as an HTML tag and will remove it.
Als Begrenzer für HTML-Tag-Attribute innerhalb des Tooltiptexts können Sie entweder oder \' benutzen.
As delimiters for HTML tag attributes inside the tooltip text, you can use either or \'.
Hier wählen Sie bitte HTML Tag als eine DANN Aktion aus und fügen Ihr Google Analytics Tag ein.
That's where you need to add HTML Tag as a THEN actions and paste the Google Analytics Tag.
Gibt zusätzliche Tag-Attribute zurück, die zum umgebenden HTML-Tag hinzugefügt werden.
Returns additional tag attributes that are added to the surrounding html tag.
Stellt das schließende HTML-Tag des Steuerelements im angegebenen Writer dar.
Renders the HTML closing tag of the control into the specified writer.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.