Verwenden Sie MATLAB mit Big Data für die Entwicklung Ihrer Algorithmen.
Use MATLAB with big data to develop your algorithms.
Lernen Sie kostenlos MATLAB mit praktischen, interaktiven Lektionen.
Learn MATLAB for free with hands-on, interactive lessons.
Verarbeiten Sie Live-Audio in MATLAB mit Round-Trip-Latenzzeiten im Millisekundenbereich.
Process live audio in MATLAB with milliseconds of round-trip latency.
Zur Optimierung der beschriebenen Anforderungen wurden Simulationsrechnungen mit dem Programmpaket GEANT durchgeführt.
For the optimization of the described requirements simulation calculations based on the code system GEANT were accomplished.
Für die schnellen Meßvorgänge wurde mit dem Programmpaket LabView eine Applikation erstellt, welche die Eingaben in elektrochemisch bekannten Größen gestattet.
For the fast measurement processes an application was created with the program package LabView which allows the inputs of electrochemically known values.
In dem Programmpaket ist eine Umfangreiche Dokumentation enthalten, deren Stil und Inhalt sich an wissenschaftlichen Publikationen orientiert.
An documentation is provided. Its style and content is geared to scientific publications.
RepoSTAR - Ein Codepaket zur Steuerung und Auswertung statistischer Rechenläufe mit dem Programmpaket RepoTREND
RepoSTAR - A code package for controlling and evaluating statistical computation runs with the RepoTREND code
Teilen Sie Ihre Arbeit in MATLAB mit anderen
Share the work you do in MATLAB with others
Es ist außerdem eine gute Idee, das Home-Verzeichnis dieses Benutzers zu verchlüsseln mit dem Programmpaket ecryptfs-utils.
Bei der ersten Aktion mit dem Programmpaket, die gebührenpflichtig ist, wird zunächst geprüft, ob eine Wertkarte angeschlossen ist.
The first action with the program package, which is subject to a charge, first checks whether a prepaid card is connected.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.