Diese Ergebnisse zeigen, dass der Computer mit SQL Server keinen Engpass darstellte, da durch das Hinzufügen eines zweiten Front-End-Webservers der Ressourcenmangel behoben wurde, und der Wert der CPU für SQL Server CPU lag stets unter 50 %.
These results show that the SQL Server computer was not a bottleneck, because adding a second front-end Web server resolved the resource shortage, and the SQL Server CPU was always less than 50 percent.
Falls wir einen fünften Computer mit Access Data Services hinzufügen würden, würde der Computer mit SQL Server wahrscheinlich zu einem Engpass werden.
If we were to add a fifth Access Data Services computer, the SQL Server computer likely would have become the bottleneck.
Durch die adUseClient -Einstellung der CursorLocation -Eigenschaft wird die Cursorposition von der Datenquelle (in diesem Fall der Computer mit SQL Server) zur Position des Clientcodes (die Desktoparbeitsstation) verschoben.
The CursorLocation property's adUseClient setting moves the location of the cursor from the data source (the SQL Server, in this case) to the location of the client code (the desktop workstation).
Der Computer mit SQL Server, auf dem sich die Konfigurationsdatenbank befindet.
Der Computer mit SQL Server ist ein relativ leistungsstarker Computer und stellte zu keinem Zeitpunkt einen Engpass dar (obwohl er sich bei unserem 2x4-Test der CPU-Überlastung annäherte), weshalb wir diesen Faktor bei unseren Topologien nicht variiert haben.
The computer running SQL Server is a relatively strong computer and at no time did it become the bottleneck (although it started to approach CPU saturation on our 2x4 test), so we did not vary this in our topologies.
Der Computer mit SQL Server unter '|0' führt nicht die 64-Bit-Edition aus. SharePoint erfordert, dass der Computer mit SQL Server die 64-Bit-Edition ausführt.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.