Exemples avec "der JavaScript-Code auf der" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Allerdings arbeiten der WCF-Dienst auf der Serverseite und der JavaScript-Code auf der Clientseite mit unterschiedlichen Datentypen, sodass zwei verschiedene Objektmodelle erstellt werden müssen.
However, the WCF service on the server side-and the JavaScript code on the client side-work on different data types, forcing you to create two distinct object models.
Autres résultats
klicken, erhalten Sie eine Auflistung der Adressen/Dienstanbieter mit JavaScript-Codes auf der gerade besuchten Webseite.
Der JavaScript-Code, auf den in der Komponenten-JSP (referencesearch.js) verwiesen wird, definiert die Methode getGridPanel(), die von der Komponenten-JSP aufgerufen werden, und gibt ein CQ.Ext.grid.GridPanel-Objekt zurück, das auf Daten basiert, die dynamisch aus dem Repository abgerufen werden.
The javascript code referenced in the component jsp (referencesearch.js) defines the getGridPanel() method called from the component jsp and returns a CQ.Ext.grid.GridPanel object, based on data that are dynamically retrieved from the repository.
Werbenetzwerke prüfen eingereichte Anzeigen in der Regel nicht auf JavaScript-Code, der Weiterleitungen ermöglicht.
Advertising networks usually do not check the ads submitted to them for JavaScript code that facilitates redirects.
Wenn der JavaScript-Code auf Client-Seite an Größe gewinnt, wird die Modularität entscheidend sein, um unsere Anwendungen schnell, wartbar und performant zu halten.
As our client side JavaScript code grows in size, and it will, modularity will be key to keeping our applications fast, maintainable, and performant.
Der JavaScript-Code lädt eine Ansammlung an Funktionen um diese Handlungen zu verfolgen.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.