Dies geschieht mithilfe der Persistent-Store-Funktion in Kombination mit den erweiterten SQL-Funktionen der Plattform.
This is accomplished by using the GridGain Persistent Store feature in combination with the platform's advanced SQL capabilities.
Der Quellparameter ist in diesem Fall der Name der definierten SQL-Funktion
The source parameter in this case is the name of the defined SQL function
Eine verknüpfte Tabelle auf der Basis von Transact-SQL-Funktionen, weil sie eine schreibgeschützte Ad-hoc-Verbindung zu der externen Datenquelle herstellen.
A linked table based on Transact SQL functions, because they create an ad hoc read-only connection to the external data source.
Versuchen Sie, aus Gründen der Portabilität nur Standard-SQL-Funktionen anstelle von herstellerspezifischen Funktionen zu verwenden.
Try to use only standard SQL functions instead of vendor specific functions for reasons of portability.
PostgreSQL überprüft in einigen Fälle die Datentypen der Argumente von SQL Funktionen nicht richtig.
It was discovered that the PostgreSQL server did not sufficiently check data types of SQL function arguments in some cases.
Funktion ERRORMSG Mit der neuen SQL-Funktion ERRORMSG können Sie Fehlermeldungen abfragen.
Die Ausdrücke in der folgenden Tabelle verwenden SQL-Funktionen (Structured Query Language), die Daten aggregieren oder zusammenfassen.
The expressions in the following table use SQL (Structured Query Language) functions that aggregate or summarize data.
Die Unix-Passwortverschlüsselung hingegen ist identisch mit der durch die SQL-Funktion ENCRYPT() implementierten.
Unix password encryption is the same as that implemented by the ENCRYPT() SQL function.
Seit damals - also seit 19 Jahren - ist es nicht mehr wichtig, ob eine SQL-Funktion der relationalen Idee entspricht.
Since then, so for 19 years, whether or not a SQL feature fits the relational idea isn't important anymore.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.