Sie können die classpath-Referenzen in Eclipse durch Bearbeiten der Eigenschaften des Java-Projekts hinzufügen.
In Eclipse, you can add the classpath references by editing the properties of the Java project.
In Eclipse können Sie die classpath-Referenzen wie in der Beispielanleitung unten gezeigt, durch Bearbeiten der Eigenschaften des Java-Projekts hinzufügen (Bitte beachten Sie, dass diese Anleitungen für Eclipse 4.4 gelten).
In Eclipse, you can add the classpath references by editing the properties of the Java project, as shown in the sample instructions below (notice the instructions apply to Eclipse 4.4).
Autres résultats
Das Konfigurationsverzeichnis, welches außerhalb des Java Projektes liegen sollte, enthält die sophora.properties Datei.
This directory, which should be located outside the Java project, contains the sophora.properties file.
Nachdem Sie die Softwareumgebung eingerichtet haben, beginnen Sie mit dem Anlegen des Java Projektes in IntelliJ.
Once you have installed the software environment, you can begin creating the Java project in IntelliJ.
Dazu hat das Java Team auch einige Änderungen in den Overlays des Java Projektes angekündigt.
The Java team have also announced some upcoming changes to the Java Project's overlays.
Sie definiert den Namen des Basispakets im generierten Java-Projekt.
Obwohl es eine java-Kategorie für Fehlerberichte gibt, bezieht sich diese auf die JDK-Portierungsbemühungen des FreeBSD Java-Projektes.
Although there is a java category for PRs, it refers to the JDK porting effort from the FreeBSD Java project.
Allerdings ermutigen Mitglieder des FreeBSD Java-Projekts Porter dazu, Ihre Ports aus dem Quelltext kompilieren zu lassen, wann immer dies kein Problem darstellt.
However, people from the FreeBSD Java Project encourage porters to have their ports built from source whenever it is a trivial task.
Den Anfang macht dabei eine Einführung in die Java-Aktivitäten des GNU Projekts.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.