Klassen, die diese Schnittstelle implementieren, können im CLASS-Attribut des Java-CFX-Tags angegeben werden.
Classes that implement this interface can be specified in the CLASS attribute of the Java CFX tag.
Java-CFX-Tags sind im Gegensatz zu normalen Java-Anwendungen keine eigenständigen Anwendungen, die in einem eigenen Prozess ablaufen.
Java CFX tags are not stand-alone applications that run in their own process, like typical Java applications.
Wenn Sie Java-CFX-Tags während der Ausführung im Rahmen eines aktiven Produktionsservers debuggen müssen, verwenden Sie diese Technik.
If you need to debug a Java CFX tag while running against a live production server, this is the technique you must use.
Das Debuggen von Java-CFX-Tags ist daher schwieriger, weil kein interaktiver Debugger zum Testen der Java-Klassen verwendet werden kann, die von einem anderen Prozess geladen wurden.
This makes debugging Java CFX tags more difficult, because you cannot use an interactive debugger to debug Java classes that have been loaded by another process.
Wenn Sie Java-CFX-Tags unabhängig von ColdFusion entwickeln und debuggen möchten, müssen Sie drei spezielle Debugging-Klassen verwenden, die im Paket com.allaire.cfx enthalten sind.
To develop and debug Java CFX tags in isolation from the ColdFusion, you use three special debugging classes that are included in the com.allaire.cfx package.
Bei jedem Aufrufen des Java-CFX-Tags wird eine neue Instanz des Java-CFX-Objekts erzeugt.
A new instance of the Java CFX object is created for each invocation of the Java CFX tag.
Sie können Java-CFX-Tags von ColdFusion-Seiten aus jeweils über den Namen des CFX-Tags aufrufen, der in ColdFusion Administrator auf der Seite CFX-Tags registriert wurde.
You call Java CFX tags from within ColdFusion pages by using the name of the CFX tag that is registered on the ColdFusion Administrator CFX Tags page.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.