Was Eigenschaften wie Farben, Fonts usw. betrifft, so können hier natürlich die Standard-Java-Mechanismen verwendet werden, um diese zu verändern.
Features such as colors, fonts, etc. can be changed by using the standard Java mechanisms (like changing properties in the UIManager).
Nutzer verwenden die Standard-Java-API für Content-Repositories oder die REST-API von ModeShape und können Inhalte über JDBC und SQL abfragen.
Clients use the standard Java API for content repositories or ModeShape's REST API, and can query content through JDBC and SQL.
Text- und PDF-Dateien, die über die WebDAV-Verbindung zum Repository hinzugefügt werden, werden automatisch vollständig indiziert und lassen sich mit den standardmäßigen Suchschnittstellen und über die Standard-Java-APIs suchen.
Text and PDF files that are added to the repository through the WebDAV connection are automatically full-text indexed and can be searched with the standard search interfaces and through the standard Java APIs.
Im Dialog für die Java Konfiguration von QF-Test (qfconfig) wurde beim Start immer die Standard Java Installation angezeigt.
The QF-Test Java Configuration Tool (qfconfig) always displayed the default Java program upon startup.
Die Standard-Java-Bibliotheken sind gleichfalls unfrei.
Klassen Dies sind die gemeinsamen Klassen, die den Klassen entsprechen, die in der Standard-Java-Umgebung definiert sind.
Classes These are the common classes, corresponding to classes defined within the standard Java environment.
Java-Bedienungsfeld: Auf der Registerkarte Erweitert können die Kontrollkästchen unter Standard-Java für Browser für einen Standardbenutzer nicht aktiviert werden.
Java Control Panel: Under the advanced tab, the Default Java for browser checkboxes does not work for a standard user.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.