Unehelich geboren zu sein hat heute nicht mehr die gleichen sozialen Auswirkungen.
Being born out of wedlock no longer carries the same social implications today.
Wenn wir jetzt fünfe gerade sein lassen, könnten andere später die gleiche Behandlung erwarten.
If we bend the rules now, others might expect the same treatment later.
Leistungsmanagement hilft sicherzustellen, dass alle auf die gleichen Ziele hinarbeiten.
Performance management helps ensure that everyone is working towards the same goals.
Ich begriff, dass nicht jeder die gleiche Perspektive hat.
I came to realize that not everyone has the same perspective.
Die gleiche Ausrede nochmals zu hören, machte ihn ziemlich genervt.
Hearing the same excuse again made him feel quite irked.
Aber es ist gut, die gleichen Orte wieder zu bespielen.
But it's been good to hit the same places again.
Ich dachte die gleiche Sache, als ich zuerst dieses hörte.
I thought the same thing, when I first heard this.
Es war die gleiche feuchte Atmosphäre, die schon immer herrschte.
It was the same moist atmosphere that had reigned ever since.
Wir behandeln das auf die gleiche Weise wie alles andere auch.
We'll handle this the same way we do everything else.
Wohin wir auch gingen, es war immer die gleiche Geschichte.
But wherever we went, the story was invariably the same.
Sie lassen sich alles bieten und wählen weiter die gleiche Partei.
You stand for everything and carry on choosing the same party.
Frauen nicht die gleichen Freiheiten , dass sie es jetzt tun.
Women didn't have the same freedoms that they do now.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.