Dies entspricht dem europäischen Standard und hat sich gut bewährt.
This system matches to the European standard and showed to be successful evolution.
Der Aktionärswert entspricht dem finanziellen Interesse der Investoren am Unternehmen.
Shareholder value corresponds to the investors' monetary interest in the company.
Seine Leistung entspricht dem, was wir von einem Spitzenathleten erwarten.
His performance is comparable with what we expect from a top-tier athlete.
Dieses Verlangen entspricht dem, was Technik heutzutage leisten kann.
This demand fits with what technology can deliver in our current days.
Die Einrichtung entspricht dem, was wir den Fotos folgend erwarten konnten.
The device corresponds to what we could expect the following photos.
Das Bild entspricht dem, wie es in der Realität aussieht.
The picture corresponds to what it looks like in reality.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.