Exemples avec "ist, dass die JavaScript-Variable" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Das Problem mit dem oben genannten Script ist, dass die JavaScript-Variable den Abstand der zwei Boxen rechts auf der ersten Seite des Dokuments berechnet und diesen mit dem linken Abstand auf allen Seiten vergleicht.
The problem in the script above was that the JavaScript variable was calculating the distance of the 2 boxes on the right side from the first page of the document and comparing it to the left side of all the pages.
Autres résultats
Fügen Sie Ihrer Website eine JavaScript-Funktion hinzu, die variable Umsätze definiert, oder bestätigen Sie, dass diese enthalten ist.
Viele Compiler-Optimierungen setzen voraus, dass die Variable X an diesem Ort gespeichert wird. Dies ist für die vollständige Optimierung von JavaScript-Code von entscheidender Bedeutung.
Many compiler optimizations rely on the ability to say that variable X is stored in that location: this is critical to fully optimizing JavaScript code.
Der Rückgabewert dieser Methode muss in einer JavaScript-Variable erfasst werden.
Wenn Ihre Website dynamischer ist und JavaScript-Variablen auf der Seite enthält, können Sie diese zur Festlegung der Werte verwenden.
If your site is more dynamic and includes JavaScript variables on the page, you can use them to set the values.
Sie können auch einfach einen statischen Wert senden oder aus einer JavaScript-Variablen oder einem HTML-Element lesen.
You can just as easily send a static value or read from a JavaScript variable or HTML element.
Der Store verwendet die speicherinterne Persistenz (JavaScript-Variable).
The store uses in-memory persistence (Javascript variable).
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.