Mit WMI können Sie Zuverlässigkeitsdaten remote erfassen und mit PowerShell-Skripts und Cmdlets für WMI verarbeiten.
Using WMI, you can gather reliability data remotely and process it using PowerShell scripts and WMI-related cmdlets.
Die MuddyWater-Kampagne wurde erstmals 2017 gesichtet, als die saudiarabische Regierung über Angriffe mit PowerShell-Skripts via Microsoft Office Word-Makros ins Visier geriet.
The MuddyWater campaign was first sighted in 2017 when it targeted the Saudi government using an attack involving PowerShell scripts deployed via Microsoft Office Word macro.
NuGet kann von der Powershell-Kommandozeile angesprochen und mit Powershell-Skripts automatisiert werden.
NuGet can also be used from the command line and automated via scripts.
Azure Management Cmdlets 2012.10.22.00 Automatisieren Sie Ihre Azure-Speicher mit Powershell-Skripts.
Parallels RAS Die RAS-Templates von Parallels rationalisieren die Skalierung und unterstützen sowohl den RDS- als auch den VDI-Einsatz und können mit PowerShell-Skripten vollständig automatisiert werden.
Parallels RAS Parallels RAS Templates streamline scaling while supporting both RDS and VDI deployment and can be fully automated with PowerShell scripts.
Automatisierung ist mit PowerShell-Skripten möglich.
Mit dem PowerShell-Skript wird das Binary zur Laufzeit entpackt und ausführt.
With the PowerShell script, the binary is unpacked and executed at run time.
Enthält Informationen über die verschiedenen Methoden, mit denen Windows PowerShell-Skripts ausgeführt werden können.
Contains information about the different ways that Windows PowerShell scripts can be run.
Mit dem zweiten PowerShell-Skript im Beispiel werden eine komplexere Logik sowie die Steuerung der Rangfolge durch Einschließen in Klammern veranschaulicht.
This second PowerShell script in example demonstrates a more complex logic and the use of precedence control via parenthesis.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.