Alternativ können Sie mit SQL-Skripten benutzerdefinierte benannte Parameter verwenden, die mit allen konsolidierten Datenbanktypen kompatibel sind.
Alternatively, with SQL scripts you can use user-defined named parameters, which work with all consolidated database types.
Durch das Hinzufügen von BACKUP und RESTORE als SQL-Anweisungen kann die serverseitige Sicherung und die Automatisierung von Sicherungen mit SQL-Skripten erfolgen.
Es können auch die vorgegebenen SQL-Skripte mit SQL Server Repair Toolbox gestartet werden, indem ein Connection-String für den angegebenen Speicher erstellt wird (SQL-Server und andere Datenbank).
Die beiden primären Job-Typen sind BS-Befehl und SQL-Skript. Weitere Informationen über die Arbeit mit diesen Jobtypen finden Sie in Mit BS-Befehls-Jobs arbeiten und Mit SQL-Skript-Jobs arbeiten.
The two primary job types are OS Command and SQL Script. See Working with OS Command Jobs and Working with SQL Script Jobs for more information about working with these types of jobs.
Ich installiere Datenbankobjekte gerne mit SQL-Skripten - mit einem oder mehreren SQL*Plus-Aufrufen kann man Tabellen und Views erzeugen, PL/SQL Packages installieren und so ziemlich alles in die Datenbank packen, was man für seine Anwendung braucht...
Diesen Post per E-Mail versendenBlomore SQL*Plus calls I can create my tables, views, PL/SQL packages and the other database stuff the application needs. But BLOB data (at the first glance) cannot be installed that way.
SQLscriptIT - Ausführen von SQL-Skripten mit Platzhaltern in der Masse.
Mit den benutzerdefinierten SQL-Skripten können Sie Ihre Daten überwachen und Push-Anforderungen erstellen.
You may use the custom SQL scripts to monitor your data and create push requests.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.