Exemples avec "mithilfe der Java-basierten" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Jedes Unternehmen kann mithilfe der Java-basierten Web-API beispielsweise eine eigene Webreporting-Lösung unter UNIX, Linux oder Windows entwickeln und führende Anwendungsserver wie IBM WebSphere und Oracle WebLogic einsetzen.
For example, any business can use the Java-based Web API to build their Web reporting solution on UNIX, Linux, or Windows while utilizing leading application servers such as IBM WebSphere and Oracle WebLogic.
Autres résultats
Er wurde mithilfe des populären Java-basierten Spring Frameworks programmiert.
It was programmed using the popular Java-based Spring Framework.
Administratoren können mithilfe einer Java-basierten grafischen Benutzeroberfläche von einem Remote-Standort aus Systeme konfigurieren, Software installieren oder aktualisieren, Benutzer schulen oder unterstützen sowie verschiedene Zugriffssteuerfunktionen nutzen.
Administrators can use a Java-based graphical user interface to remotely configure systems, install or update software, train and support users and enjoy variable access control.
Wir bauen die notwendigen Integrationsschichten auf, um verschiedene neue und aktuelle (Legacy-) Systeme zu verbinden oder bei Bedarf fehlende Teile mithilfe von Java-basierter Technologie zu erstellen.
We build necessary integration layers and API's to connect different new and/or old (legacy) systems. If needed we can build the missing pieces using Java technology stack.
Mithilfe der Plattform lassen sich schnell leistungsfähige Java-basierte Anwendungen erstellen, die sich durch nutzerfreundliche Oberflächen für Mobilgeräte und Portale, die Integration in On-premise- und andere Cloud-Anwendungen sowie die sichere Einführung und Verwaltung durch SAP auszeichnen.
With the platform, customers and partners can rapidly create powerful Java-based applications with consumer-grade experiences on mobile and portal, integration to on-premise and other cloud applications and the reassurance of secure deployment and management delivered by SAP.
MD3200i Arrays werden mithilfe der fortschrittlichen Software MD Storage Manager verwaltet. Hierbei handelt es sich um eine intuitive, Java-basierte Client-Anwendung.
MD3200i series arrays are managed by the advanced MD Storage Manager software, an intuitive client-based Java application.
Er lernte, das neue Spielsystem mithilfe der Anleitung zu bedienen.
He learned to console the new gaming system using the manual.
Dies scheint aber mithilfe der alternativen Philosophie möglich zu sein.
But this seems well possible with the help of alternative philosophy.
Schülerin befreit sich mithilfe der Freundin, beide rennen weg.
Sie können einen anderen Listenernamen mithilfe der dblsn-Option -u festlegen.
You can specify a different Listener name using the dblsn -u option.
Wir könnten sie heranlocken und dann mithilfe der Bomber umzingeln.
We could draw them in and then use the bombers to outflank them.
Sie erweiterten ihr Geschäft mithilfe der Mittel aus ihrem bestehenden Kreditrahmen.
They expanded their shop using the funds from their established line of credit.
Sie können sie mithilfe der blauen Steuerelemente verschieben und bearbeiten.
Blue controls allow you to move and manipulate the schedule.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.