Die Seite wurde mithilfe von XHTML und CSS erstellt und beachtet die W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines 1.0.
The site has been built using XHTML and CSS and is compliant with W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines 1.0.
Autres résultats
Aufgabe der eCommerce-Agentur war vor allem die fachliche und technische Feinkonzeption der gesamten Shopoberfläche, sowie die Umsetzung in XHTML. Mithilfe der Ajax-Technologie konnten wir die Oberfläche des Online-Shops außergewöhnlich stark dynamisieren und die verschiedenen Benutzereingaben so einfach wie möglich gestalten.
The hmmh developed for the Theme Centre for Furnishing and Design, Stilwerkshop, an online shop concept suitable to display the simple elegance of Stilwerk's style.
Erlaubt das Erlernen von Fähigkeiten, die beim Erstellen gültiger XML-Dokumente, beim Modellieren der Struktur eines XML-Dokuments (mithilfe von DTP oder XML-Schema) und beim Umwandeln von XML-Dateien in andere Formate (XHTML, HTML, TXT, PDF) erforderlich sind.
Allows you to acquire the skills involved in creating valid XML documents, modeling the structure of an XML document (using DTP or XML Schema) and transformations of XML files to other formats (XHTML, HTML, TXT, PDF).
Krisen können mithilfe von kollektiven und partizipativen Prozessen besser gelöst werden.
Resolving crisis can work out better through collective and participatory processes.
Möbel zeigen mithilfe von grünen Rechtecken an, wo sie plaziert werden können.
Furniture will display a green square on tiles where it can be placed.
Sehen wir uns an, was mithilfe von Werkzeugen alles entstanden ist.
Und doch werden sie mithilfe von vermeintlich authentischem Material genauestens dokumentiert.
Yet they are documented in the most precise detail using ostensibly authentic material.
Diese Bilder können dann mithilfe von digiKam oder f-spot verarbeitet werden.
The images can then be processed using digiKam or f-spot.
Vokabeln lernt man am besten mithilfe von kreativen Eselsbrücken.
The best way to learn vocabulary is by using creative jingles.
Kann keinen passenden Farbraum finden - versuche erneut mithilfe von -vf scale...
Could not find matching colorspace - retrying with -vf scale...
Alternativ wäre es auch möglich, dies mithilfe von Multiple-Choice umzusetzen.
Alternatively, it would also be possible to use multiple choice.
Die erste besteht darin, den Postfachinhalt mithilfe von eDiscovery zu exportieren.
The first one is to export the mailbox content using eDiscovery.
Das kann nur mithilfe von engagierten, professionellen Mitarbeitern abgeliefert werden.
That can only be delivered by dedicated and professional employees.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.