Dasselbe gilt für die Übernahme von Grafiken und Bildern sowie Textmontagen, Herstellung von Druckvorlagen oder HTML-Dokumenten, etc.
The same goes for the acceptance of charts and images as well as text editing, the production of manuscripts or HTML documents, etc.
Verwenden Sie Hochsicherheitsschlüssel nur in einer solchen Umgebung (und womöglich auch nur mit ungefährlichen Dokumenten, also etwa reinen Textdateien oder HTML-Dokumenten).
Use high security keys in such a secure environment only (and maybe even limited to safe document formats like plain text or HTML).
Diese Option ist nur in Online-Writer- oder HTML-Dokumenten von Nutzen.
These options are useful only in an on-line Writer or HTML document.
Formatvarianten werden beim Einchecken einer Datei erstellt. (CRS wird für die Erstellung von PDF- oder HTML-Dokumenten aus Microsoft-Dokumenten verwendet.)
Rendering occurs when a file is checked in. (CRS is used to create PDF or HTML renditions from Microsoft Documents.
Im Dokumentpfad wird der Pfad zu externen Dokumenten wie z.B. Word- oder HTML-Dokumenten angegeben.
Ich mag SlideShare Präsentationen, da man diese in Blog-Beiträgen, oder HTML-Dokumenten für eine einfache Weiterverbreitung, einbetten kann, wodurch man gezielt Besucher auf die eigene Zielseite führen kann.
I like SlideShare presentations because you can embed them in posts or any HTML document for easier distribution, thereby driving targeted visitors to your landing page and engaging your audience.
Autres résultats
Die Ausgabe kann wahlweise als Text, Bild oder HTML-Dokument erfolgen.
The output can be carried out as text, image or HTML document.
Dieser Modus wird häufig in Multimedia Anwendungen oder HTML Dokumenten verwendet.
Mit Hilfe dieser Eigenschaft können externe Dokumente wie z.B. Word- oder HTML-Dokumente in die Hierarchie verlinkt werden.
Using this property, you can link external documents, such as Word or HTML files, with this meta object.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.