Er aktualisiert sich auf Wunsch automatisch und verbindet sich per HTTP(S) mit dem Redaktionsserver.
If required, it automatically updates itself and connects via HTTP(S) to the editing server.
Der itslearning-UCS-Connector sorgt dafür, dass alle Nutzerdaten nur einmal eingepflegt werden müssen, da er alle Änderungen an Benutzerobjekten und Gruppen, die in UCS vorgenommen werden, sicher per HTTPS-Protokoll an itslearning übermittelt.
The itslearning UCS Connector ensures that all user data only needs to be entered once, since it securely transmits all changes to user objects and groups made in UCS to itslearning via the HTTPS protocol.
Der Benutzer kann sein Guthaben z.B. per PayPal-Zahlung an Sie aufladen. b1gMail arbeitet mit den meisten SMS-Gateways zusammen, die sich per HTTP-GET ansteuern lassen, z.B. SMSKaufen und Mobilant.
Users can charge their accounts e.g. using PayPal. b1gMail supports most SMS gateways which are accessible using HTTP-GET requests. Supported gateways include SMSKaufen and Mobilant.
Dies erleichtert die Einrichtung von neuen Runnern erheblich, einzige Voraussetzung ist, dass sich der Runner per HTTPS mit GitLab verbinden kann.
This makes it much easier to set up new runners, the only requirement is that the runner can connect to GitLab via HTTPS.
Die IRTrans LAN DB Geräte der Version 3.5 lassen sich vollständig per http steuern.
The IRTrans LAN Devices with the HW version 3.5 can be completely controlled via http/HTML.
Nachdem dieser sich per DHCP eine IP-Adresse besorgt hat, ist es möglich, ihn per HTTP oder SSH anzusprechen.
After it has obtained an IP address from DHCP it is possible to connect to the board by HTTP or SSH.
Gibt Informationen aus, die sich auf das Herunterladen von Paketen per HTTP beziehen.
Print information related to downloading packages using HTTP.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.