sl java (-cp"") Zum Hinzufügen der für die Verwendung des externen JMS-Providers erforderlichen Client-JAR-Dateien
sl java (-cp "jarfile.jar") To add the client jar files required to use the external JMS provider.
Durch das Starten des MobiLink-Servers mit der Option -sl java oder -sl dnet können Sie Verzeichnisse für die Suche nach kompilierten Dateien festlegen.
Starting the MobiLink server with the -sl java or -sl dnet option allows you to specify a set of directories to search for compiled files.
Starten Sie den MobiLink-Server mit einer Verbindung zum Server-Nachrichtenspeicher und der Option -sl java.
Start the MobiLink server with a connection to the server message store and the -sl java options.
Sie verwenden die Option -sl java oder -sl dnet, um Ihre Java- oder.NET-Klasse zu laden.
Use the -sl java or -sl dnet option to load your Java or.NET class, respectively.
Sie verwenden die Option -sl java oder -sl dnet, um Ihre Java- oder.NET-Klasse zu laden.
You use the -sl java or -sl dnet option to load your Java or.NET class.
Durch das Starten des MobiLink-Servers mit der Option -sl java oder -sl dnet können Sie Verzeichnisse für die Suche nach kompilierten Dateien festlegen.
Running the MobiLink server with the -sl java -cp option specifies a set of directories to search for class files, and forces the Java Virtual Machine to load on server startup.
MobiLink-Server mit -sl java ausführen
Run the MobiLink server with -sl java
sl java [()] (-sl java (?) für Java-Optionshilfe) Java VM-Optionen setzen und Laden von VM beim Start erzwingen
sl java [()] (-sl java (?) for Java option help) set Java VM options and force VM load on startup
Durch das Starten des MobiLink-Servers mit der Option -sl java oder -sl dnet können Sie Verzeichnisse für die Suche nach kompilierten Dateien festlegen.
In this lesson, you run the MobiLink server with the -sl option to specify a set of directories to search for compiled files.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.