Sowohl Logger- und Visualisierungs-Anwendungen als auch komplexe RBS- und Gateway-Anwendungen, auch unter Einsatz von Matlab/Simulink und User-Code, können hiermit einfach und schnell umgesetzt werden.
Logging and visualization are supported, and complex Residual Bus Simulation (RBS) and gateway applications using Matlab/Simulink can be achieved.
Mit dem Reportdesigner haben Sie hierfür die volle Gestaltungsmöglichkeit. Über Wizards bis hin zu User Code und Berichts-Plugins.
With the report Designer, you have an extensive scope of design; from wizards up to user codes and report plugins.
Xamarin erlaubt es, die selbe Programmiersprache, APIs und Datenstrukturen zu benutzen und im Durchschnitt 75% des App Code über alle mobilen Entwicklungsplattformen hinweg wiederzuverwenden, inklusive App Logik und User Interface Code.
Xamarin allows you to use the same language, APIs and data structures to share an average of 75% of app code across all mobile development platforms, including app logic and user interface code.
Am besten ist es, wenn Sie User Name und Unlock Code aus der Email in das Eingabeformular kopieren.
It is best to copy the User Name and the Unlock Code from the email to the entry form.
Alle weiteren technischen Informationen, wie API, User und Source Code Dokumentationen können Sie bei uns im TechDoc Portal einsehen.
All other technical information such as API, user and source code documentation can be found in the TechDoc Portal.
Bei Wahl dieses Punkts erscheint das Fenster USER CODE.
When you select this item, the USER CODE window appears.
Es unterstützt außerdem die Anwendung von User-Codes, um Anforderungen besser zu erfassen.
Finally, it also allows the application of user codes to better account for requests.
Es unterstützt auch User-Codes, um Anforderungen zu erfassen.
It also supports user codes to better account for requests.
Mit Plug-in User-Code-Snippet für den wahlfreien Zugriff auf die Datenbank
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.