Tags einsetzen - Achten Sie darauf, dass Ihre Publisher JavaScript-Tags verwenden, um größtmögliche Sichtbarkeit sowie bestmögliche Brand Safety zu gewährleisten.
Make sure your publishers are running JavaScript tags to get the highest level of page URL visibility and brand safety protection.
CenterStone und unsere Drittanbieter-Partner verwenden außerdem JavaScript, e-Tags, lokalen HTML5-Speicher und ähnliche Technologien, um Informationen über Ihre Online-Aktivitäten im Laufe der Zeit und über verschiedene Websites oder Online-Dienste hinweg zu sammeln.
PlumRiver and our third-party partners also use javascript, e-tags, HTML5 local storage, and similar technologies to collect information about your online activities over time and across different websites or online services.
Jetzt verwenden wir nur noch vier Arten, die immer verfügbar sind.
Now we have only four types and they are always available.
Abhängig von der Aktivität, verwenden wir eine oder die andere.
Depending on the activity, we use one or the other.
Wir lassen es zwei Monate abstrahlen, dann verwenden wir es wieder.
After a cooling period of two months, we can use it again.
Er wird ständig gemessen, verwenden wir die Formel, dies zu erklären.
He is constantly measured, we use the formula to explain this.
Deshalb verwenden wir Pringles, um mit ihnen zu arbeiten.
That is the reason we use Pringles to deal with them.
Dabei verwenden wir jedoch den c't Shariff von heise online.
For this we use the "c't Shariff" from heise online.
Sehr oft verwenden wir absorbierbare Fäden, die man nicht entfernen muss.
However, we often use absorbable sutures that do not require removing.
Allerdings verwenden wir sie auch und sogar bevorzugt im Freikampf.
Nevertheless we do use them - and preferably so - in freeplay.
Seit jeher verwenden wir nur die feinsten und wertigsten Tuche.
We have always used only the finest and highest-quality fabrics.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.