Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
fichiers HTML et CSS
Das neue Feature fügte Syntax-Highlighting für HTML- und CSS-Dateien hinzu.
La nouvelle fonctionnalité a ajouté la coloration syntaxique pour les fichiers HTML et CSS.
Mit dem Vorlagensystem können Sie bestehende HTML- und CSS-Dateien schnell und einfach zu dynamischen Inhalten zuordnen.
Grâce au système de modèles, vous pouvez associer rapidement et facilement des fichiers HTML et CSS à des contenus dynamiques.
Dieses Werkzeug wird verwendet um alle HTML- und CSS-Dateien automatisch so zu formatieren, dass sie ,hübsch' aussehen.
Cet outil est utilisé pour auto formater les fichiers HTML et CSS afin qu'ils aient une « belle apparence ».
Andere beliebte Funktionen schließen Element-Markierung ein, wo Elemente in HTML- und CSS-Dateien innerhalb des Browsers markiert werden, sowie Split View, welches Fenster entweder vertikal oder horizontal aufteilt.
D'autres fonctions populaires incluent la mise en couleur des éléments, lorsque les éléments sont sélectionnés sur des fichiers HTML et CSS ils sont soulignés dans le navigateur, et Split View, qui crée des divisions de fenêtres verticalement ou horizontalement.
Der Editor stellt Ihnen die HTML- und CSS-Dateien dar, die innerhalb eines Buches verwendet werden. Dabei werden Änderungen direkt in der Dateivorschau angezeigt.
L'éditeur vous montre l'HTML et le CSS qui sont utilisés à l'intérieur des fichiers livre, avec une prévisualisation directe qui se met à jour au fur et à mesure que vous faites des changements.
Sie können HTML- und CSS-Dateien, Bilddateien und JavaScript-Bibliotheksdateien hinzufügen.
Vous pouvez ajouter des fichiers HTML et CSS, des fichiers d'image et des fichiers de bibliothèque JavaScript.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.