Wie bereits erwähnt, wird XHTML oft als Brücke zwischen HTML und XML beschrieben.
Tel que mentionné, le XHTML est souvent décrit comme un pont entre HTML et XML.
Verwenden Sie in Multimedia-Lehrbüchern mathematische Formeln als Teil des XHTML-Markups statt als Bilder.
Effectuez le rendu de livres au format texte enrichi qui incluent des formules mathématiques directement dans le balisage XHTML plutôt qu'en tant qu'images.
Behauptet, Browser würden als text/html ausgeliefertes XHTML schneller parsen als sie es mit HTML tun.
Il soutient que les navigateurs analysent le XHTML servi en tant que text/html plus vite que le HTML.
XML- und XSL-Dokumente können leicht mit dem anderen verknüpft werden und die Transformationsergebnisse können als Text oder XHTML betrachtet werden.
Les documents XML et XSL peuvent être facilement associés l'un à l'autre et les résultats de transformation peuvent être visualisés sous forme de texte ou XHTML.
Lernen Sie, wie sich SVG in XHTML Dokumente einbetten lässt und wie man mit JavaScript und CSS ein Bild manipulieren kann, so einfach als wenn man normales XHTML schreiben würde.
Apprenez à utiliser le SVG dans des pages XHTML et comment JavaScript et CSS sont utilisés pour manipuler une image comme vous le feriez avec le XHTML dans un script.
Ich sehe keinen Grund, zu beginnen, XHTML zu verwenden.
Je ne vois pas aucune raison de commencer à utiliser XHTML.
XHTML ist HTML, aufgezeichnet entsprechend den syntaktischen Regeln XML.
XHTML est HTML, inscrit conformément aux règles syntaxiques XML.
Legen Sie fest, ob Sie das Format XHTML oder DTBook verwenden möchten.
Précisez si vous voulez utiliser le format XHTML ou DTBook.
Mikroformate sind "Wörterbücher" von semantischen Inhalten in XHTML.
Les microformats sont les "dictionnaires" du contenu sémantique XHTML.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.