Apply a template for AD, Java, XenApp, IBM WebSphere, Lync, and hundreds of other applications, and start monitoring immediately.
Integrierte Überwachungsvorlagen für über 200 Anwendungen (Windows, Linux, Citrix, AD, Java und mehr). Wählen Sie die entsprechenden Anwendungen aus, wenden Sie die Vorlagen an, und beginnen Sie sofort mit der Überwachung.
We'll use the code samples to pause and resume an ad group: Java
Wir verwenden die Codebeispiele zum Pausieren und Fortsetzen einer Anzeigengruppe: Java
Because the Banner Ad Manager is a Java applet, it may not render in Preview view.
Da es sich beim Anzeigenwechsler um ein Java-Applet handelt, kann er nicht in der Vorschau angezeigt werden.
We released a collection of java script ads that can be very useful for any webmaster.
Wir haben kürzlich eine neue Java Script - Werbeserie hinzugefügt, die für alle Webmaster nützlich sein kann.
The following code example uses a mutate call to add a CPC bid at the ad group level. Java
Im folgenden Codebeispiel wird ein mutate-Aufruf verwendet, um ein CPC-Gebot auf Anzeigengruppenebene hinzuzufügen.
Code examples in each of the supported languages can help you get started with managing ad params: Java
Codebeispiele in allen unterstützten Programmiersprachen erleichtern den Einstieg in die Verwaltung von Anzeigenparametern: Java
Because the Banner Ad Manager is a Java applet, FrontPage will not render it (convert it into visual form) in Preview view.
Da es sich bei der Komponente Anzeigenwechsler um ein Java-Applet handelt, wird diese von FrontPage in der Vorschauansicht nicht gerendert (in eine visuelle Darstellungsform umgewandelt).
Java URI Ads Uniform Resource Identifier (URI) is used to name or identify a resource.
Drucker können aber z.B. auch eine URI (Uniform Resource Identifier) für die Verbindung verwenden.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.