Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
automatische Zuweisung
Zuordnungsregeln
FlexFolge
If you are using DHCP (for auto assignment of an IP address) there is no need to make these settings.
Hinweise: Bei Verwendung von DHCP (automatische Zuweisung der IP-Adresse) müssen keine Einstellungen vorgenommen werden.
Auto Assign allows you to enable or disable auto assignment.
Automatisch ermöglicht es Ihnen, die automatische Zuweisung zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Auto assignment is used with Equilibrium to route a session to the representative best qualified to handle the issue.
Für die automatische Zuweisung wird Equilibrium verwendet, um eine Sitzung an den Support-Techniker mit den geeignetsten Qualifikationen zur Lösung des Problems zu leiten.
The solution should also feature built in ticket queues, escalation rules, and ticket auto assignment to reduce administrative effort.
Zur Verringerung des Verwaltungsaufwands sollte die Lösung außerdem integrierte Ticket-Warteschlangen, Regeln für die Eskalation sowie die automatische Zuweisung von Tickets bieten.
Apart from this, Freshservice offers a range of automation capabilities like scenario automations, scheduler, auto assignment, which increases your agent's productivity by 20%.
Darüber hinaus bietet Freshservice eine Reihe von Automatisierungsfunktionen wie Szenario-Automatisierung, Scheduler, automatische Zuweisung, die die Produktivität ihrer Agents um 20 % erhöht.
Set auto assignment from the Settings menu.
Automatische Zuweisung über das Menü Einstellungen festlegen.
If two projects contain a similar task structure, you can copy Task Auto Assignment Rules from one project to another.
Wenn zwei Projekte eine ähnliche Teilprojektstruktur enthalten, können Sie die Zuordnungsregeln von einem Projekt in ein anderes kopieren.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.