The standard program is called Basic-Program (with one click you can see the exact content) and is considered as a general and holistic health examination that checks the whole body and all organ functions by various medical techniques and detailed blood analyses.
Die Standarduntersuchung, die wir dazu entwickelt haben, nennt sich Basis-Programm (per Klick ersehen Sie den genauen Inhalt) und überprüft grundsätzlich den gesamten Körper bzw. alle Organfunktionen mittels verschiedener medizinischer Apparate und über differenzierte Blutanalysen.
The Cardio-Program consists of the Basic-Program and in addition an ultrasound examination of the heart and the vessels in order to get more informations about the cardiovascular system and the cardiovascular risk (e.g., heart attack, stroke).
Das Kardio-Programm besteht aus dem Basis-Programm, beinhaltet aber zusätzlich noch Ultraschalluntersuchungen vom Herz und den Gefässen und liefert somit diesbzgl. noch präzisere Informationen, insbesondere auch zum Herz- und Hirnschlagrisiko.
Autres résultats
That old computer is such a dud; it barely runs basic programs anymore.
Dieser alte Computer ist so ein Reinfall; er schafft kaum einfache Programme.
One of the basic programs for yours iPhone or iPod is iTunes.
Eines der Hauptprogramme für Ihren iPhone oder iPod ist der iTunes.
The basic program is best suited for the transition from ceiling to wall.
Das Basisprogramm eignet sich für den Übergang von Decke zur Wand am besten.
It is another attempt to revise and abandon our basic program.
You need to make the data binding manually from your Visual Basic program.
Somit müssen Sie dies direkt aus Ihrem Visual Basic Programm erledigen.
The Basic program will be used to create plots with UniPlot.
Das Basic-Programm soll mit Hilfe von UniPlot ein Diagramm erzeugen.
Loader, feature to load vCPU or BASIC programs over the joystick port.
Loader, Funktion zum Laden der vCPU oder BASIC-Programme über den Joystick-Port.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.