Code regulates all these aspects of our lives, more pervasively over time than any other regulator in our life.
Der Kode reguliert alle diese Aspekte unseres Lebens, und er tut dies im Verlauf der Zeit auf nachhaltigere Weise als jede andere regulierende Kraft in unserem Leben.
The Labor Code regulates the probationary period and stipulates that the probationary period must not exceed 3 months from the beginning of the employment relationship, or 6 months from the head of the employee.
Das Arbeitsgesetzbuch regelt die Probezeit und sieht vor, dass die Probezeit nicht mehr als 3 Monate ab Beginn des Arbeitsverhältnisses oder 6 Monate vom Leiter des Arbeitnehmers betragen darf.
1 This Code regulates the prosecution and adjudication by the federal and cantonal criminal justice authorities of offences under federal law.
1 Dieses Gesetz regelt die Verfolgung und Beurteilung der Straftaten nach Bundesrecht durch die Strafbehörden des Bundes und der Kantone.
As an important principle of the taxation procedure, 88 of the Tax Code regulates the investigation principle: The finance authority shall investigate the facts ex officio.
Als einen wichtigen Grundsatz des Besteuerungsverfahrens regelt 88 AO den Untersuchungsgrundsatz: Die Finanzbehörde ermittelt den Sachverhalt von Amts wegen.
Section 21 of the Labour Code regulates the circumstances in which an employer may deduct trade union contributions of employees from their wages.
Abschnitt 21 des Arbeitsgesetzes regelt die Umstände, unter denen ein Arbeitgeber die Mitgliedsbeiträge für die Gewerkschaften von den Löhnen der Beschäftigten abziehen darf.
In addition to the abovementioned fixed-term employment contracts, the Labor Code regulates their repetition.
Zusätzlich zu den oben genannten befristeten Arbeitsverträgen regelt das Arbeitsgesetzbuch deren Wiederholung.
Point 2 of the Press Code regulates the treatment of sources in addition to the existing legal provisions.
In Ergänzung zu bestehenden gesetzlichen Regelungen regelt der Pressekodex in Ziffer 2 den Umgang mit Quellen.
Article 444 of the Civil Code regulates the liability for personal injuries or disturbance of health.
The Civil Code regulates civil relations between individuals and legal persons.
Das Zivilgesetzbuch regelt das zivilrechtliche Verhältnis zwischen natürlichen und juristischen Personen.
The new Czech Civil Code regulates the rebuttable presumption that the person registered in a public register may in principle also dispose of the matter in question.
Im neuen tschechischen Bürgerlichen Gesetzbuch ist die widerlegbare Vermutung geregelt, dass die in einem öffentlichen Register eingetragene Person grundsätzlich auch über die betreffende Sache verfügen darf.
This Code regulates the life, the organization and the activity of the Order.
Dieser Codex regelt das Leben, die Organisation und die Tätigkeiten des Ordens.
7.7 478,479 BGB German Civil Code regulates claims for damages and is only effective when the consumer's claims are legitimate and only within the bounds of the law; this does not apply to goodwill policies agreed with the seller.
7.7 Rückgriffsansprüche gem. 478,479 BGB bestehen nur, sofern die Inanspruchnahme durch den Verbraucher berechtigt war und nur im gesetzlichen Umfang, nicht dagegen für nicht mit dem Verkäufer abgestimmte Kulanzregelungen.
The Social Code regulates who is entitled to vocational training allowance (BAB) and other training-accompanying aids.
Im Sozialgesetzbuch ist geregelt, wer Anspruch auf Berufsausbildungsbeihilfe (BAB) und andere Ausbildungsbegleitende Hilfen hat.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.