Contents of one package are intended for single use only.
Der Inhalt einer Packung ist nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt.
Contents of the file is updated immediately as user input is created.
Der Inhalt der Datei wird bei einer Eingabe sofort aktualisiert.
Contents can not be reproduced without written formal permission by the owner.
Inhalt kann nicht reproduziert werden ohne schriftliche formalen Genehmigung durch den Eigentümer.
Contents, shape and colour can be selected at will.
Inhalt, Form und Farbe können vom Benutzer frei gewählt werden.
Contents and duration depend on the customer's specific needs and wishes.
Inhalt und Umfang richtet sich nach den jeweiligen, kundenspezifischen Bedürfnissen.
Contents of these pages represent only a private collection of information.
Der Inhalt dieser Seiten stellt lediglich eine private Sammlung von Informationen dar.
The Contents of ownership applicable only to objects of the material world.
Inhalt des Eigentums gilt nur für Objekte der materiellen Welt.
You can find relevant information by browsing the Contents of the help pages.
Im Inhalt der Hilfeseiten können Sie schnell nach bestimmten Informationen suchen.
Contents are noncommittal and shall not replace the personal contact and consulting service.
Der Inhalt ist unverbindlich und ersetzt nicht den persönlichen Kontakt oder unseren Beratungsservice.
View an outline of the document on the Contents pane.
Zeigen Sie die Gliederung des Dokuments im Bereich Inhalt an.
Contents of suitcases, bags and clothes are not covered by insurance.
Der Inhalt von Koffern, Taschen und Kleidungsstücken ist nicht versichert.
Contents of this portal side can be codesigned by you.
Der Inhalt unserer Portalseite kann und soll von Ihnen mitgestaltet werden.
Contents and scope will be adjusted to the needs of the participants.
Inhalt und Umfang passen wir den Bedürfnissen der Teilnehmerinnen und Teilnehmer an.