Big Data implementations typically include open source code, with the potential for unrecognised back doors and default credentials.
Big Data-Implementierungen enthalten typischerweise Open-Source-Code, der oft unerkannte Hintertüren und Default-Berechtigung beinhaltet.
According to Forrester, over 45 percent of big data implementations are for marketing.
Laut Forrester(2) befassten sich über 45 Prozent befragter Kunden bei ihren Big Data Initiativen mit dem Marketing.
Successful big data implementations depend on diverse skills, including those of developers, administrators, and cloud and big data architects.
Implementierungen stützen sich auf viele verschiedene Fähigkeiten, beispielsweise von Entwicklern, Administratoren und Cloud- und Big Data-Systemarchitekten.
Autres résultats
The utmost precision regarding your data implementation.
Considering the amount of investment, companies should be more systematic in defining the goals and the success criteria of big data implementation.
In Anbetracht der Höhe der Investitionen sollten Unternehmen die Ziele und Erfolgskriterien für die Implementierung großer Dateninitiativen systematischer definieren.
The key to understanding the value of your Personalization Data implementation is to set up an A/B test.
If you want to implement schema on your site, your first step should be to go through Google's Structured Data implementation guidelines.
Wenn Du ein Schema auf Deiner Webseite implementieren möchtest, sollte Dein erster Schritt zu den Implementierungsrichtlinien für strukturierte Daten von Google führen.
Standard "custom-property" data implementation including asset, maintenance, product, system, and networking-information properties in each shape.
Standardimplementierung der "individuellen Eigenschaften" einschließlich der Eigenschaftsinformationen zu Ressourcen, Wartung, Produkt, System und Netzwerk für jede einzelne Form.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.