It lets users familiarize themselves with the new architecture, run their own prototypes, and debug software.
Anwender können sich damit ausführlich in die neue Architektur einarbeiten, eigene Prototypen in Betrieb nehmen und die Software debuggen.
Applicant will be expected to design, code, test and debug software according to Dell standards, policies and procedures.
Der Bewerber muss in der Lage sein, Software in Übereinstimmung mit den von Dell implementierten Standards, Richtlinien und Verfahrensweisen zu entwickeln, zu programmieren, zu testen und zu debuggen.
You can then use Workstation to test and debug software, including multi-tier configurations.
Anschließend können Sie mit Workstation Software testen und debuggen (auch Konfigurationen, die mehrere Kategorien umfassen).
IAR Embedded Workbench allows engineers to build and debug software for applications requiring high computing performance and low power consumption.
IAR Embedded Workbench ermöglicht Ingenieuren die Entwicklung und das Debugging von Anwendungssoftware, die hohe Anforderungen hinsichtlich Rechenleistung und niedrigem Stromverbrauch stellt.
Com Port Debug Software can displays incoming and outgoing data in HEX, ASCII or binary formats.
Zeigt eingehende und ausgehende Daten im HEX, ASCII oder binären Format an; Flexible Konfiguration.
Autres résultats
We needed to trace back previous versions of the software to debug this issue.
Wir mussten frühere Versionen der Software durchforsten, um diesen Fehler zu beheben.
In debug mode, the software reveals detailed information about errors and warnings.
Im Debug-Modus gibt die Software detaillierte Informationen über Fehler und Warnungen preis.
During the presentation, she explained how debug mode aids in software development.
You're using USB for transferring the software to debug.
Sie übertragen die Software, welche es zu debuggen gilt, per USB.
An approach to debug and analyze such software is to use event graphs.
Ein Ansatz um solche Software zu analysieren und darin enthaltene Fehler zu finden basiert auf der Verwendung von Ereignisgraphen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.