At least with only partial reference to an existing editing list are the start and end timecode values that part of the existing cutting list to be transferred to the newly created editing list 3 to take in this newly created EDL third
Wenigstens bei nur teilweisem Bezug auf eine existierende Schnittliste sind die Anfangs- und Ende-Timecodewerte desjenigen Teils der existierenden Schnittliste, der in die neu zu erstellende Schnittliste 3 übernommen werden soll, in diese neu zu erstellende Schnittliste 3 zu übernehmen.
Important details such as User Clip Name, Start Timecode, End Timecode, Duration, etc. are available in the Windows Explorer Details View.
Wichtige Details wie Benutzer-Clipname, Start-Timecode, Ende-Zeitcode, Dauer usw. sind in der Detailansicht von Windows Explorer verfügbar.
For each text track, the start timecode and end timecode are displayed, along with the text track data.
Position the pointer over the work area bar to display a tool tip that shows the work area bar's start timecode, end timecode, and duration.
Wenn Sie den Cursor auf die Arbeitsbereichsleiste bewegen, wird eine QuickInfo angezeigt, die den Start-Timecode, den Ende-Timecode und die Dauer der Arbeitsbereichsleiste angibt.
Autres résultats
You may also edit the sub-clip's start and end timecodes.
Die Start- und Endzeitcodes des Unter-Clips können ebenfalls bearbeitet werden.
To change the sub-clip start and end timecodes, perform the following
Gehen Sie zum Ändern der Start- und End-Zeitcodes eines Unterclips wie folgt vor
To change the sub-clip start and end timecodes, perform the following
So ändern Sie die Start- und Endzeitcodes eines Unter-Clips
In the Start and End fields, enter start and end timecodes, respectively.
Geben Sie in den Feldern Start und Ende die Start- bzw. End-Zeitcodes ein.
All video objects will have certain metadata available in the Video Details, such as start and end timecodes.
Zu allen Videoobjekten sind bestimmte Metadaten in den Videodetails verfügbar, wie zum Beispiel Start- und End-Zeitcodes.
This means that previous versions of the sub-clip (using different start and end timecodes) will remain in the repository.
Vorherige Versionen des Unterclips (mit unterschiedlichen Start- und End-Zeitcodes) bleiben dabei im Repository erhalten.
When viewing Video Details for a sub-clip, the storyboard contains frames that are contained within the start and end timecodes of the sub-clip.
Bei der Anzeige von Videodetails eines Unterclips enthält das Storyboard Einzelbilder, die im Start- und End-Zeitcode des Unterclips enthalten sind.
If you choose to change the sub-clip's start and end timecodes, then the sub-clip will be versioned.
Werden die Start- und End-Zeitcodes des Unterclips geändert, entsteht eine neue Version des Unterclips.
The Video Details for a sub-clip displays text tracks assigned to itself or to its parent within the boundaries of the start and end timecodes of the sub-clip.
In den Videodetails für ein Unterclip werden Textspuren angezeigt, die ihm oder dem übergeordneten Video innerhalb des Start- und End-Zeitcodes des Unterclips zugewiesen wurden.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.