We recently distributed Visual Studio to every programmer we needed to over a weekend, and we even had enough time to patch the software that was already installed on their computers.
Kürzlich erst haben wir Visual Studio an jeden Programmierer an nur einem einzigen Wochenende verteilt - und hatten auch noch genug Zeit um die bereits installierte Software zu patchen.
Every programmer should master their utility function to improve coding efficiency.
Jeder Programmierer sollte seine Hilfsfunktion meistern, um die Effizienz im Coding zu verbessern.
Every programmer in the room appreciated the efficiency of the number pad.
Jeder Programmierer im Raum schätzte die Effizienz des Ziffernblocks.
Every programmer needs a rubber duck for those tough debugging sessions.
Jeder Programmierer braucht eine Problemlöse-Ente für harte Debugging-Sitzungen.
Every programmer must have access to this information.
Jeder Programmierer muss auf dieses Wissen zugreifen können.
Every programmer dreams of creating something special.
Jeder Programmierer träumt davon, etwas Besonderes zu schaffen.
Every programmer knows that they should never use hard-coded values in their code.
Jeder Programmierer weiß, dass er niemals hart kodierte Werte im Code verwenden darf.
Every programmer should be able to access the repositories with a private developer account.
Jeder Programmierer sollte über einen eigenen Entwickleraccount auf die Repositorys zugreifen können.
Every programmer on Planet Earth can download the code, have a look, and see whether it might have security flaws.
Jeder Programmierer auf dem Planeten Erde kann den Code herunterladen, nachschauen und sehen, ob er möglicherweise Sicherheitslücken aufweist.
Character sets are an issue every programmer has to deal with one day.
Zeichensätze sind etwas, mit dem sich früher oder später jeder Programmierer beschäftigen muss.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.