Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
FAQ-Systeme
By contrast, virtual advisers and dynamic FAQ systems provide the right answer to customer enquiries for just ten cents each.
Demgegenüber liefern virtuelle Berater und dynamische FAQ-Systeme bereits für zehn Cent je Anfrage die passende Antwort auf Kundenanfragen.
Dynamic FAQ systems and virtual advisers, for example, understand natural language input and supply specific answers by return, round the clock, 365 days a year.
Dynamische FAQ-Systeme und virtuelle Berater verstehen beispielsweise natürlichsprachliche Eingaben und liefern umgehend konkrete Antworten, rund um die Uhr, 365 Tage im Jahr.
The platform also comprises the provision of a chatbot or intelligent FAQ systems for self-service.
Für den Self Service umfasst die Plattform auch das Bereitstellen eines Chatbots oder intelligenten FAQ-Systems.
Altogether, less than just seven per cent of all incoming customer enquiries are processed via live chats, virtual customer service agents or dynamic FAQ systems.
Insgesamt werden nicht einmal sieben Prozent aller eingehenden Kundenanfragen über Live-Chats, virtuelle Berater oder dynamische FAQ-Systeme bearbeitet.
Autres résultats
This expansion includes a complete FAQ-System, and also a news-system.
What is peculiar is that in these games the authors have included something reminding of a FAQ system.
Auffälig an diesen Partien ist, dass die Autoren so etwas wie ein FAQ-System eingearbeitet haben.
Already answered questions are documented so they are visible to all users and therefore act as a self-developing and optimising FAQ system.
Bereits beantwortete Fragen werden dokumentiert, sind also für alle Nutzer sichtbar und fungieren damit als ein sich selbst ausbauendes und optimierendes FAQ-System.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.