Frontend developers program what users of an application or app see.
Frontend-Entwickler programmieren das, was der Benutzer einer Anwendung/einer APP sieht.
Our Frontend developers are specialists in developing barrier-free applications.
Unsere Frontend-Entwickler sind Spezialisten in der Entwicklung von barrierefreien Online-Applikationen.
Frontend developers are the "artists" of the web, and we see that for most of our customers the importance of this area is growing.
Frontend-Entwickler sind die "Künstler" im Internet und unsere Erfahrung sagt uns, dass die Wichtigkeit dieses Gebiets bei den meisten unserer Kunden wächst.
Frontend developers with their technical understanding and their feel for usability constitute an important link between back end developers and UX designers.
Frontend-Entwickler agieren dank ihrem technischen Verständnis und ihrem Gespür für Usability als wichtiges Bindeglied zwischen Backend-Entwicklern und UX-Designern.
With Estático, our Frontend developers work with maximum efficiency and without redundancies.
Mit Estático arbeiten unsere Frontend-Entwickler mit maximaler Effizienz und ohne Redundanzen.
Frontend developers who want to learn more about Shopware
Frontend-Entwickler, die Shopware kennenlernen wollen
BrandCrock has its own certified Frontend developers and designers who work according to the latest market standards such as HTML5, CSS3 and SASS.
BrandCrock verfügt über eigene zertifizierte Frontend-Entwickler und Designer, die nach den neuesten Marktstandards wie HTML5, CSS3 und SASS arbeiten.
This is making it increasingly difficult for companies to find qualified frontend developers.
Für Unternehmen gestaltet es dabei sich zunehmend schwieriger, qualifizierte Frontend-Entwickler zu finden.
Therefore we are looking for frontend developers who know what constitutes a well-made website.
Wir suchen daher Frontend-Entwickler, die wissen, was eine gute Website ausmacht.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.