The expected syntax of the G-code can be configured in the application preferences.
Die erwartete Syntax des G-Codes kann in den Applikationseinstellungen konfiguriert werden.
When G-code is generated, these toolpaths are processed in the order shown.
Bei der Ausgabe von G-Code werden diese Werkzeugwege in der gezeigten Reihenfolge abgearbeitet.
I will implement G-code functionality in the machine electronics soon.
Ich werden in nicht allzu ferner Zukunft G-code Funktionalität in die Elektronik implementieren.
Generates a control program from the drawing in the G-code format.
Erzeugt ein Steuerungsprogramm im G-Code-Format aus der Zeichnung.
This file type is also called G-code.
Dieser Dateityp wird auch als G-Code bezeichnet.
Provide the test G-code and technical support freely.
Stellen Sie den Test G-Code und technische Unterstützung frei.
Option for G-code to output offset toolpath.
Option für G-Code zur Ausgabe des Versatz-Werkzeugwegs.
Both software tools support conventional G-code programming, including canned cycles and custom macros.
Beide Softwaretools unterstützen die konventionelle G-Codeprogrammierung einschließlich Festzyklen und benutzerdefinierter Makros.
In fact, I had no idea what a G-code was!
Genau genommen wusste ich nicht einmal, was ein G-Code überhaupt ist!
G-code files can be directly edited, delete, insert, and so on
G-Code-Dateien können direkt bearbeitet werden, löschen, einfügen und so weiter
Go to the G-code settings window to configure the required settings.
Öffnen Sie G-Code Einstellungen, um die benötigten Parameter zu konfigurieren.
In the opened G-code window specify the contour for conversion.
3.Geben Sie die Kontur für Umwandlung im geöffneten Fenster G-Code an.
The G-code tab displays the control program code.
Die Registerkarte G-Code zeigt den Code des Steuerungsprogramm an.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.