Hal A new Grasshopper plug-in which allows to prototype RAPID code (program language for ABB Robots) very quickly.
Hal Ein neues Grasshopper-Plug-in, mit dem RAPID-Code (Programmiersprache für ABB-Roboter) auf sehr schnelle Weise prototypiert werden kann.
Did you ever actually hear... Lieutenant Kendrick order a Code Red? Well, Hal said you ever actually hear... Lieutenant Kendrick order a Code Red?
Haben Sie gehört, dass der Lieutenant den Code Red befohlen hat? - Hal hat gesagt...
EFI provides a built-in hardware abstraction layer (HAL), making the porting of operating system code easier and more reliable regardless of hardware variations.
EFI bietet einen integrierten HAL (Hardware Abstraction Layer), der die Portierung von Betriebssystemcodes, unabhängig von der jeweiligen Hardwarevariante, leichter und zuverlässiger macht.
Source code version is based on a well defined Hardware Abstraction Layer (HAL) to adapt the stack to the target hardware with as little effort as possible.
Der Quellcode basiert auf einem klar definierten Hardware-Abstraction-Layer (HAL), um den Stack mit möglichst geringem Aufwand mit der Target-Hardware zu verbinden.
Our code is: 705842 and you will find us at booth 1E114 in Hal 1
Unser Code ist: 705842 und Sie finden uns am Stand 1E114 in Halle 1
FTOS includes a Hardware Abstraction Layer (HAL) making applications portable across product lines and the modular design dramatically increases code reuse and accelerates application delivery and feature velocity.
FTOS enthält eine Hardware Abstraction Layer (HAL, Hardwareabstraktionsschicht), wodurch Anwendungen über Produktlinien hinweg portierbar sind, und der modulare Entwurf ermöglicht die Wiederverwendung von Quellcode in weitaus höherem Maße und beschleunigt die Anwendungsbereitstellung und Ausführungsgeschwindigkeit.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.