You can also use the Publish command in Animate to create a basic HTML file containing the OBJECT tag.
Sie können außerdem den Befehl „Veröffentlichen" in Animate verwenden, um eine grundlegende HTML-Datei zu erstellen, die das object-Tag enthält.
It's necessary that the HTML page contains an OBJECT tag that specifies the location of the actual Adobe Animate SWF file.
Die HTML-Seite muss ein object-Tag enthalten, das den Speicherort der Adobe Animate-SWF-Datei angibt.
In the Embed dialog box, enter the embed code by using the OBJECT HTML tag.
Geben Sie im Dialogfeld Einbetten den Einbettungscode mithilfe des<OBJECT>-HTML-Tags ein.
The copy will contain all of the HTML tags and objects needed to render the page.
Die Kopie enthält alle HTML-Tags und Objekte, die zum Ausführen der Seite erforderlich sind.
Internet Explorer uses the object HTML tag to open a SWF file; Netscape uses the embed tag.
In Internet Explorer wird eine SWF-Datei über das HTML-Tag object geöffnet; in Netscape hingegen über das Tag embed.
For visitors who cannot view the diagram, you can display instructions by inserting them inside the OBJECT HTML tag.
Besuchern, die das Diagramm nicht anzeigen können, können Sie eine Anleitung anzeigen lassen, indem Sie diese innerhalb des<OBJECT>-HTML-Tags einfügen.
Introduction The FlashVars parameter of the HTML<OBJECT>tag sends variables into the top level of a SWF file when it loads in a web browser.
Einführung Der FlashVars-Parameter des HTML-<OBJECT>-Tags sendet Variablen an die oberste Ebene einer SWF-Datei beim Laden in einem Webbrowser.
For more information about editing HTML tags manually for SWF content, see Object Tag Syntax.
Weitere Informationen zum manuellen Bearbeiten von HTML-Tags für SWF-Inhalt finden Sie unter object-Tag-Syntax.
When you press play, the HTML object is empty.
Wenn Sie auf Play drücken, ist das HTML-Objekt leer.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.