To protect your customers' information and assure them your website is secure when they see your ad, Bing Ads strongly recommends you update your URLs to use the HTTPS protocol instead of HTTP.
Um die Daten Ihrer Kunden zu schützen und beim Einblenden Ihrer Anzeige hervorzuheben, dass Ihre Website sicher ist, empfiehlt Bing Ads dringend, Ihre URLs auf die Verwendung des HTTPS- anstatt des HTTP-Protokolls zu aktualisieren.
A reliable URL uses the https protocol instead of http.
Google Ads recommends (and in some cases, requires) that all URLs use the HTTPS protocol instead of HTTP to protect customers' personal and financial information.
In Google Ads wird empfohlen (und in einigen Fällen ist es erforderlich), dass für alle URLs das HTTPS-Protokoll anstelle von HTTP verwendet wird.
Autres résultats
Secure websites use the https protocol, instead of http.
Configure the Director URL for the more secure https protocol (instead of http) for client certificate authentication.
Konfigurieren Sie die Director-URL für das sicherere HTTPS-Protokoll (anstelle von HTTP) für die Clientzertifikatauthentifizierung.
Using secure HTTPS instead of the unenvrypted HTTP protocol is recommended ofr all cases with Internet communication!
In allen Fällen, wo über das Internet kommuniziert wird, ist der Einsatz des sicheren HTTPS Protokolls anstatt des ungesicherten HTTP empfohlen!
SSL (or TLS, as it is called today), is an encryption protocol used to keep Internet communications secure, and a website that is served over HTTPS instead of HTTP uses this kind of encryption.
SSL (oder TLS, wie es heute genannt wird) ist ein Verschlüsselungsprotokoll, das verwendet wird, um die Internetkommunikation sicher zu halten Eine Website, die über HTTPS statt über HTTP bereitgestellt wird, verwendet diese Art der Verschlüsselung.
If MAPI over HTTP is disabled, clients use the RPC over HTTP protocol instead.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.