How sad I'd be if anything ever happened to you.
Und wie traurig ich wäre, wenn dir was passieren würde.
How that paralyses them, and strips them of their dignity.
Davon, wie sie das lähmt und ihnen ihre Würde nimmt.
How you treat others will inevitably reflect upon your own reputation.
Wie du andere behandelst, wird unweigerlich deine eigene Reputation beeinflussen.
How hard it is to be stuck in a loveless marriage.
Wie hart es ist, in einer lieblosen Ehe zu stecken.
How often have I dreamt of getting my revenge on them.
Wie oft träumte ich davon, mich an ihnen zu rächen.
How can you sit there and look me in the eye...
Wie können sie hier sitzen, mir in die Augen sehen...
How is this helping me? I'm getting to it.
Wie soll mir das helfen? - Dazu komme ich noch.
How could a teacher handle the fact that he was poisoning...
Wie kam er damit klar, einen Schüler vergiftet zu haben...
How loud this is depends very much on the technology used.
Wie laut diese sind, hängt stark von der Technik ab.
How great it could be if that law were applied today.
Wie gut wäre es, wenn dieses Gesetz heute eingeführt würde.
How they fit into the family tree is not clear yet.
Wie diese in den Stammbaum passen, ist noch nicht klar.
How you manage these two teams is completely up to you.
Wie du diese zwei Teams managest, liegt allein an dir.
How would you prove that what he says on the radio...
Wie wollen Sie beweisen, dass das, was er sagt...