According to the IMDG Code, they may only be transported by ships in watertight packages.
Laut IMDG-Code dürfen sie nur in wasserdichten Verpackungen mit Schiffen transportiert werden.
The new ship also carries products of the automobile industry, temperature-controlled cargo and goods classified under the IMDG Code.
Das Schiff transportiert ferner Produkte der Automobilindustrie, temperaturgeführte Ladung und klassifizierte Güter gemäß IMDG-Code.
Hazardous cargo is transported in accordance with the terms of the IMDG Code.
Gefahrgut wird laut der Bestimmungen des IMDG-Codes transportiert.
Specific rules laid down in the IMDG Code are applicable to maritime transport of dangerous goods.
Für die Beförderung gefährlicher Güter auf See finden besondere Vorschriften des IMDG-Codes Anwendung.
Once authorised, there will be no need to keep to the letter of the complex procedures set out in the IMDG Code and by national regulations.
Wurde eine Genehmigung erteilt, brauchen die komplexen Verfahren, die im IMDG-Code und in nationalen Vorschriften vorgesehen sind, nicht mehr im Einzelnen eingehalten werden.
Packing instruction P 650 in accordance with sub-section 4.1.4.1 of IMDG Code 2010 (amendment 35-10)
Verpackungsanweisung P 650 gemäß Unterabschnitt 4.1.4.1 des IMDG-Code 2010 (Amdt 35-10)
As a basic principle, all goods falling under the IMDG Code, chapter 2.4 class 4.2, should be temperature monitored, in order to detect the incipient self-heating process in time.
Grundsätzlich sollten alle unter den IMDG-Code, Kapitel 2.4 Klasse 4.2, fallenden Waren temperaturüberwacht werden, um den beginnenden Selbsterhitzungsprozess rechtzeitig zu erkennen.
The adhesive is such that it will still be identifiable on package surviving at least 3 months immersion in the sea as required by the IMDG Code (5.3.1.1.1 (at point 2)).
Der Klebstoff ist so beschaffen, dass er mindestens 3 Monate im Seewasser verbleiben kann, ohne dass die Kennzeichnung an Qualität verliert; wie es der IMDG-Code 5.3.1.1.1 (in Schritt 2) vorschreibt.
In accordance with the IMDG Code, ventilation openings leading into the hold should be provided with spark-proof wire cloth.
Gemäß IMDG-Code sollten die Lüfteröffnungen, die zum Laderaum führen, mit funkensicherem Drahtgewebe versehen sein.
Due to the high oil content in the copra layer, coconuts have a tendency to self-heating and may behave like a substance from class 4.2 of the IMDG Code.
Kokosnüsse neigen infolge ihres hohen Ölgehalts in der Kopraschicht zur Selbsterhitzung und können sich wie ein Stoff der Klasse 4.2 des IMDG-Code verhalten.
As regards maritime transport, in addition to the UN proper shipping name, the technical name for goods to be transported covered by the IMDG Code shall be indicated, where appropriate.
Bei der Beförderung zur See ist über die ordnungsgemäße UN-Versandbezeichnung hinaus gegebenenfalls die technische Benennung der zu befördernden Güter gemäß dem IMDG-Code anzugeben.
Waste paper which has been compressed into compacted bales, is impregnated with unsaturated oils and is not completely dry constitutes a fire hazard and must be classified as a substance from class 4.2 of the IMDG Code or ADR.
Wenn es zusammengepresst zu verdichteten Ballen sowie getränkt mit ungesättigten Ölen und nicht völlig trocken ist, stellt Altpapier eine Feuergefahr dar und ist als Stoff der Klasse 4.2 nach IMDG-Code bzw. GGVS zu klassifizieren.
Fresh, green, wet, crushed peanuts with a high water content tend in particular towards rapid self-heating, may ignite and thus behave like a substance from Class 4.2 of the IMDG Code and lead to cargo fires.
Besonders frische, grüne, nasse und gequetschte Erdnüsse mit einem hohen Wassergehalt neigen rasch zur Selbsterhitzung, können sich entzünden und sich dadurch wie ein Stoff der Klasse 4.2 des IMDG-Codes verhalten und zu Ladungsbränden führen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.